Peut-être que mon conseil pour toi te plaira ou pas, mais il m’est obligatoire de te conseiller.
Lorsque j’étais comme toi, j’ai demandé le conseil des savants Cheikh Al Albani, Cheikh Mouqbil, et autres : je dois retenir ma plume et ma langue (c'est-à-dire que je dois me retenir d’écrire et de parler) et seulement relayer les paroles des savants, et que je ne fais pas plus que ça et je ne rentre pas dans des débats.
Celui qui se suffit des paroles des savants : Al-HamduliLlah.
Et celui qui n’est pas convaincu par celles-ci : Allah ne m’a pas chargé de les convaincre, et je ne me mets pas dans une position risquée.
Et si tu dois écrire quelque chose, alors écris-le pour toi et garde-le dans ton tiroir.
Et après une longue période de recherche de science, retournes-y (sur ce que tu as écrit) et tu trouveras la faiblesse ou la fausseté de ce que tu as écrit.
Source : page google-Plus de Cheikh du 26 Janvier 2015
Traduit de l’anglais par une soeur de l’équipe du site 3ilmchar3i.net
هذه نصيحة كتبتها الآن لمن طلب مني النصح في مقالة كتبها فرأيت نشرها ليعم النفع بها فالذين هم بحاجة إليها كثير من كتاب برامج ومواقع التواصل
قلت
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
ربما تكون نصيحتي لك كما تحب أو لا تحب ولكنها واجبة علي لك
عندما كنت مثلك كنت آخذ بنصيحة العلماء الشيخ الألباني والشيخ مقبل وغيرهم : أن أمسك قلمي ولساني وأكتفي بنقل كلام العلماء فقط ولا أزيد ولا أجادل من قنع بكلام العلماء فالحمد لله ومن لم يقنع فلم يكلفن الله بإقناعه
ولا أضع نفسي في المخاطر
إذا كان ولابد فاكتب لنفسك وضعه في الدرج ثم عد عليه بعد فترة من الزمن وطول طلب علم وستلتمس ضعف ما كتبته أو سوءه
Cheikh Abou Al-Hassan 'Ali Al-Ramly - الشيخ أبو الحسن علي الرملي